Aus dem Quell des Lichts im Denken Gottes
ströme Licht herab ins Menschendenken
Es werde Licht auf Erden
Aus dem Quell der Liebe im Herzen Gottes
ströme Liebe aus in alle Menschenherzen
Möge Christus wiederkommen auf Erden
Aus dem Zentrum, das den Willen Gottes kennt
lenke planbeseelte Kraft die kleinen Menschenwillen
zu dem Ziele, dem die Meister wissend dienen
Durch das Zentrum, das wir Menschheit nennen
entfalte sich der Plan der Liebe und des Lichts
und siegle zu die Tür zum Übel
Lass Licht und Liebe und Kraft
den Plan auf Erden wieder herstellen
From the point of Light within the Mind of God
Let light stream forth into the minds of Men
Let Light descend on Earth
From the point of Love within the Heart of God
Let love stream forth into the hearts of Men
May Christ return to Earth
From the center where the Will of God is known
Let purpose guide the little wills of Men
The purpose which the Masters know and serve
From the center which we call the race of Men
Let the Plan of Love and Light work out
And may it seal the door where evil dwells
Let Light and Love and Power restore the Plan on Earth
Du point de Lumière dans la Pensée de Dieu
Que la lumière afflue dans la pensée des hommes
Que la lumière descende sur la Terre
Du point d'Amour dans le Cœur de Dieu
Que l'amour afflue dans le cœur des hommes
Puisse le Christ revenir sur Terre
Du centre où la Volonté de Dieu est connue
Que le dessein guide le faible vouloir des hommes
Le dessein que les Maîtres connaissent et servent
Du centre que nous appelons la race des hommes
Que le Plan d'Amour et de Lumière s'épanouisse
Et puisse-t-il sceller la porte de la demeure du mal
Que Lumière, Amour et Puissance
Restaurent le Plan sur la Terre
Desde el punto de Luz en la Mente de Dios
Que afluya luz a las mentes de los hombres
Que la Luz descienda a la Tierra
Desde el punto de Amor en el Corazón de Dios
Que afluya amor a los corazones de los hombres
Que Cristo retorne a la Tierra
Desde el centro donde la Voluntad de Dios es conocida
Que el propósito guíe a las pequeñas voluntades de los hombres
El Propósito que los Maestros conocen y sirven
Desde el centro que llamamos la raza de los hombres
Que se realice el Plan de Amor y de Luz
Y selle la puerta donde se halla el mal
Que la Luz, el Amor y el Poder restablezcan el Plan en la Tierra
möge die Macht des Lichtes
in den Herzen der Menschen offenbar werden
möge die Macht der Liebe
zur Einheit der Menschheit leiten
möge die Macht der Göttlichen Kraft
alle Menschen zu gutem Willen und Teilen führen
Stilles Licht
Stilles Licht
may the might of the Light
reveal in the hearts of Men
may the might of Love
lead to unity of mankind
may the might of the Divine Power
guide all of humanity to good-will and sharing
Silent Light
Silent Light
Puisse la puissance de la Lumière
Se révéler aux cœurs des hommes
Puisse la puissance de l'amour
Conduire à l'unité de l'espèce humaine
Puisse la puissance de la force divine
Conduire tous les hommes à la bonne volonté et au partage
Lumière Silence
Lumière Silence
may the might of the Light
reveal in the hearts of Men
may the might of Love
lead to unity of mankind
may the might of the Divine Power
guide all of humanity to good-will and sharing
Silent Light
Silent Light
Performance:
Diese Invokation (Die Grosse Invokation)
wurde vom Künstler mit Beginn um 18:00 die ganze Nacht hindurch bis zum nächsten Morgen gebetet.
Performance:
The Invocation (The Great Invocation) by the artist beginning at 18:00 (6 pm) praying through the night until the next morning.
Performance:
Cette invocation (La Grande Invocation) a été priée par l'artiste tout au long de la nuit, depuis le soir 18:00 jusqu'au matin suivant.
Performance:
The Invocation (La Gran Invocación) by the artist beginning at 18:00 (6 pm) praying through the night until the next morning.