Dieses Sand-Mandala wurde unter der Leitung des buddhistischen
Ober-Lama Thinlay Thupten, und drei weiteren Mönchen
in Reru, Zanskar, Nordindien, im August 2002 hergestellt.
Sie leben im Chenrezing Kloster in Dharamsala.
Das Sand-Mandala entstand aus Mitgefühl,
zur Unterstützung des Schul-Projektes in Reru,
gegründet durch Shambhala e.V. München.
Mögen alle fühlenden Wesen Befreiung erfahren
und möge die Kraft des Mitgefühls all-durchdringend wirksam sein.
Mehr über das Reru Schul-Projekt:
http://www.zanskar-connection.de
© copyright alle Photos Stefan Laug, Silent Light
This Sand-Mandala was created and conducted by the Buddhist
Head-Lama Thinlay Thupten, and three monks,
in Reru, Zanskar, North of India, in August 2002.
They live at the Chenrezing monastery in Dharamsala.
The sand mandala was created out of compassion,
in support of the school project,
established in Reru by Shambhala e.V. Munich, Germany.
May all sentient beings become free
and may the effect of the power of compassion be all-pervading.
More about the school project in Reru see:
http://www.zanskar-connection.de
© copyright all photos Stefan Laug, Silent Light
Om Mani Padme Hum
so lautet das auf diesem Mani-Stein eingemeiselte Gebet.
Es ist dem Boddhisattva Avalokiteshvara zugeordnet,
dem erleuchteten Buddha der Liebe und des Mitgefühls,
einem der wichtigsten Schutzpatrone und Göttheiten des Buddhismus.
Avalokiteshvara ist auch das Sand-Mandala geweiht, dessen Entstehung
wir in der Schule in Reru in Zanskar miterleben konnten.
Mehr über Avalokiteshvara:
http://www.dharma-haven.org/tibetan/chen-re-zig.htm
is the prayer chiseled here in this Mani-stone.
It is dedicated to Avalokiteshvara,
the enlightened Buddha of Love and Compassion,
he is one of the most important protecting deity of Buddhism.
The sand-mandala we witnessed in the school of Reru in Zanskar,
is consecrated to Avalokiteshvara.
more about Avalokiteshvara:
http://www.dharma-haven.org/tibetan/chen-re-zig.htm
Die Ebene mit der Schule von Reru,
im Obergeschoss des mittleren Baus ist das Sand-Mandala entstanden.
The plain with the school of Reru
the mandala was created upstairs in the building in the middle
die Kinder beim täglichen Morgengebet
the children during the daily morning prayer
... und Leibesübungen ...,
im Hintergrund der Bau, in dem das Sand-Mandala entstanden ist
... and gymnastics ...,
in the background the building where the sand-mandala was created
der Vorhang mit buddhistischen Glückszeichen, die Türe zum Mandala
the curtain with buddhist signs of happyness, the door to the mandala
das vollendete Sand-Mandala
the finshed sand-mandala
siehe: Das Weltgebet
see: The Global Prayer
die Vorbereitung der Zeremonie
the preparation of the ceremony
das Mandala begann mit Gebeten und Gesängen
the Mandala started with prayers and chanting
Lama Thinlay Thupten
Lama Thinlay Thupten
das Zentrum des Avalokiteshvara Mandalas
the centre of the Avalokiteshvara Mandala
das abgeschlossene Mandala
the finished Mandala
die Abschusszeremonie und ein Ausdruck tiefer Dankbarkeit
an Lama Thinlay Thupten, Bernd Balaschus und die drei Mönche
the final ceremony and the expression of deep gratitude
to Lama Thinlay Thupten, Bernd Balaschus and the three monks
siehe: Die 108 Vergehen
diese Licht-Performance entstand am Tag,
an dem das Avalokiteshvara Mandala fertig war
see: The 108 Defilements
this Light-performance happened the day,
when the Avalokiteshvara Mandala was finished
die Lehrer und unsere Gruppe
the teachers and our group
Bernd Balaschus, Begründer der Schule von Reru (dritter von links)
mit Lehrern und Helfern der Schule
Bernd Balaschus, founder of Reru school (third from left)
with teachers and helpers of the school
die Kinder der Schule, die Lehrer und Mitglieder unserer Gruppe
the children of the school, teachers and members of our group
die Maitreya Statue im Kloster Tiktse
the statue of Maitreya in the monastery of Tiktse