Bilaumn - Die Goldene Pforte
Bilaumn - The Golden Portal
Bilaumn - La Porte d'Or
Bilaumn - The Golden Portal
[Bilaumn_01.jpg]

Der Berg erhob sich zum Licht

the mountain rose to the Light

La montagne se dressa vers la Lumière

the mountain rose to the Light

[Bilaumn_02.jpg]

Stille und Ewigkeit atmen den Raum
Kraft und Wille brechen die Anhaftungen der Erde

silence and eternity breathe the space
power and will break the attachments of the earth

Silence et Éternité respirent l'espace
Force et Volonté rompent les attaches de la terre

silence and eternity breathe the space
power and will break the attachments of the earth

[Bilaumn_03.jpg]

als der Logos der Sonne Raum und Zeit verschließt
öffnet die Goldene Pforte ihre Tore

when the Logos of the sun seals space and time
the Golden Portal opens its gateways

Quand le Logos du Soleil scelle l'espace et le temps
la Porte d'Or ouvre ses battants

when the Logos of the sun seals space and time
the Golden Portal opens its gateways

[Bilaumn_04.jpg]

die Kosmischen Meister der Weisheit
entsprechen dem Sternenwandel

und der Strom des Lichtes fließt in die Welt
und der Strom des Lebens durchfließt die Erde

the Cosmic Masters of Wisdom
correspond to the change of the stars

and the stream of the Light flows into the world
and the stream of life flows through the earth

les Maîtres Cosmiques de la sagesse
répondent à la course des astres

et le courant de Lumière s'écoule dans le monde
et le courant de vie traverse la terre

the Cosmic Masters of Wisdom
correspond to the change of the stars

and the stream of the Light flows into the world
and the stream of life flows through the earth

[Bilaumn_05.jpg]

die Wiederkehr ist geboren

the recurrence is born

le Retour est né

the recurrence is born

[Bilaumn_06.jpg]

die Hüter der Mächte des Lebens
kehren zurück in ihr Reich

the custodians of the forces of life
return to their realm

les Gardiens des puissances de la vie
regagnent leur royaume

the custodians of the forces of life
return to their realm

[Bilaumn_07.jpg]

die Goldene Pforte vermag niemand mehr zu schließen
denn es sind die Sterne die ihrer wachen
und das Licht das sie verbirgt

Stilles Licht

no one is capable of ever closing the Golden Portal
for it is protected by the stars
and concealed by the Light

Silent Light

personne ne pourra refermer la Porte d'Or
puisque les étoiles la surveillent et
défendent la Lumière qu'elle cache

Lumière Silence

no one is capable of ever closing the Golden Portal
for it is protected by the stars
and concealed by the Light

Silent Light

[Bilaumn_10.jpg]

den Strom des Lichtes vermag niemand zu halten
er gebirt unaufhaltsam den Wandel der Welt

Stilles Licht

nobody can hold the stream of Light
it bears unstoppable the world's change

Silent Light

personne ne peut arrêter le courant de Lumière
il engendre irrésistiblement l'évolution du monde

Lumière Silence

nobody can hold the stream of Light
it bears unstoppable the world's change

Silent Light