Stille klang durch die Tore des Himmels
als die Sterne ihren Atem öffneten
der Strahl des Sirius umschloss die Erde
weiße Stille atmet den Himmel
weiße Stille atmet die Erde
als der zarte Wind im Licht der Sterne singt
die Erde öffnet
den wissenden Klang der Tempelsteine
Silence sounded through the gates of Heaven
when the stars gave forth their breath
the beam of Sirius enclosed the Earth
White Silence breathes Heaven
White Silence breathes Earth
when the gentle wind
sings in the light of the stars
the Earth opened
the knowing sound of the temple stones
Le Silence passa par les portails du ciel
quand les étoiles ouvrirent leur souffle
Le rayon de Sirius enlaça la terre
Le Silence blanc respire le ciel
Le Silence blanc respire la terre
quand le vent doux chante
sous la lumière des étoiles
La terre ouvre
la sonorité savante des pierres du temple
silencio sonó por los portales del cielo
cuando las estrellas abrieron su aliento
el rayo de Sirio abarcaba la tierra
silencio blanco respira al cielo
silencio blanco respira a la tierra
cuando el viento suave
canta en la luz de las estrellas
la tierra abre
el sonido sapiente de las piedras del templo
lichter Raum öffnete sich
zwischen den Sphären der Welt
und der Indigostrahl des Sirius
fließt um die Erde
und fließt in die dichten Sphären der Welt
weitet den Raum
weitet im Licht
Stilles Licht
light filled space
opened between the spheres of the world
and the Indigo beam of Sirius
flows around the Earth
and flows into the dense spheres of the world
widens space
widens in light
Silent Light
Un espace clair s'ouvrit
entre les sphères du monde
et le rayon indigo de Sirius
coule autour de la terre
et s'écoule
dans les sphères denses du monde
dilate l'espace
s'évase dans la Lumière
Lumière Silence
un espacio luminoso se abre
entre las esferas del mundo
y el rayo índigo de Sirio
fluye alrededor de la tierra
y fluye a las esferas densas del mundo
ensancha el espacio
ensancha en la luz
Luz Serena
wenn der Kreis des Lichtes in die Einheit fließt
weiß die Wahrheit um sich selbst
Stilles Licht
when the circle of light flows into unity
truth recognizes itself
Silent Light
Quand le Cercle de Lumière
s'écoule dans l'unité
La vérité devient
consciente de son propre être
Lumière Silence
cuando el círculo de la luz fluye a la unidad
la verdad sabe a sí misma
Luz Serena
in Wellen des Lichtes
schließt sich die Liebe
um die Erdensphären in den Raum
der Wind wurde
zur zeitlosen Sternenstille des Lichtes
Einheit fließt in die Erde
Friede fließt in die Erde
Harmonie fließt in die Erde
Licht fließt in die Erde
Stilles Licht
in waves of light
love surrounds
the spheres of the Earth into space
the wind transformed
into timeless star-silence of the light
unity flows into Earth
peace flows into Earth
harmony flows into Earth
light flows into Earth
Silent Light
par des ondulations lumineuses
l'amour s'inclue
autour des sphères terrestres dans l'espace
le vent devint un silence astral
de Lumière sans temps
l'unité s'écoule dans la terre
la paix s'écoule dans la terre
l'harmonie s'écoule dans la terre
la Lumière s'écoule dans la terre
Lumière Silence
en ondas de luz
el amor encerca
las esferas terrenales al espacio
el viento se volvió
silencio estelar de la luz sin tiempo
unidad fluye a la tierra
paz fluye a la tierra
armonía fluye a la tierra
luz fluye a la tierra
Luz Serena
aus der Kraft des Kosmischen Christus
Stilles Licht
with the power of the Cosmic Christ
Silent Light
par la force du Christ Cosmique
Lumière Silence
desde la fuerza de Cristo Cósmico
Luz Serena