wie der Wind über den Wolken
atmet die Erde den ewigen Frieden des Lichtes
Himmel und Erde kehrten sich um
und die Dunkelheit ertrank im Nichts
das Licht befreite den Gesang der Elemente
as the wind above the clouds
Earth breathes the eternal peace of Light
Heaven and Earth were transposed
and as darkness suffused into nothingness
the Light released the song of the elements
comme le vent au-dessus des nuages
la terre respire la paix éternelle de la Lumière
Ciel et terre se renversèrent
et l'obscurité fut submergée par le Néant
la Lumière délivra le chant des éléments
igual al viento sobre las nubes
la tierra respira la paz eterna de la luz
cielo y tierra se reversaron
y la oscuridad se ahogó en la nada
y la luz liberó el canto de los elementos
wie das Goldene Licht alle Welten durchdringt
atmet der Himmel die Rufe der Erde
die reine Macht des Herzens befreit
die Zweifel an der Kraft der Liebe
und weißes Licht floß durch die Täler des Raumes
as the Golden Light penetrates all the worlds
Heaven breathes the calls of the Earth
and the pure power of the heart releases
all doubts about the power of Love
and white Light flowed through the valleys of space
comme la Lumière dorée
imprègne tous les univers
le ciel respire les appels de la terre
la puissance pure du cœur délivre
les doutes sur la force de l'amour
et la Lumière Blanche
s'écoula dans les vallées de l'espace
como la luz dorada que penetra todos los mundos
el cielo respira los llamados de la tierra
el poder puro del corazón libera
las dudas sobre la fuerza del amor
y luz blanca fluyó por los valles del espacio
wie die Stille die Wahrheit offenbart
atmet Himmel und Erde ins Licht der Harmonie
die Macht der Dunkelheit erlosch
und die Kraft der Bünde verschwand im Kreis
Himmel und Erde vereinte ein Strahl aus weißem Gold
as the silence reveals the truth
breathes the Light of harmony into Heaven and Earth
the power of darkness dissolved
and the power of the bonds vanished in the circle
a beam of white Gold united Heaven and Earth
comme le Silence dévoile la vérité
ciel et terre respire dans la Lumière de l'harmonie
la puissance de l'obscurité s'éteignit
et la force des alliances disparut dans le cercle
ciel et terre furent unifiés par un éclair blanc doré
como el silencio revela la verdad
cielo y tierra respiran hacia la luz de la armonía
el poder de la oscuridad se apagó
y la fuerza de las alianzas desapareció en el círculo
un rayo de oro blanco unió cielo y tierra
Stilles Licht das die Erde atmet
Stilles Licht das die Wahrheit schöpft
Stilles Licht
Silent Light that the earth breathes
Silent Light that creates the truth
Silent Light
Lumière Silence respirée par la terre
Lumière Silence qui puise la vérité
Lumière Silence
Luz Serena que la tierra respira
Luz Serena que a la verdad crea
Luz Serena